Как люди разных стран приветствуют друг друга.

Оцените эту тему:

1 сообщение в этой теме

Опубликовано: · Жалоба

Если в России при встрече обмениваются пожеланием здравствовать, то в Германии согласно заведенному порядку желают «Доброго утра» до 12 дня, «Доброго дня» с 12 до 17 и далее следует «Добрый вечер», однако могут ограничиться и простым приветом. В большинстве других европейских стран и в Америке спрашивают: «Как дела?», и в ответ получают обычно: «Хорошо» или «Нормально», затем следует встречный аналогичный вопрос (причем отвечать «Плохо» просто неприлично). В Малайзии вопрошают: «Куда ты идешь?» На что отвечают расплывчато: «Погулять». а перс: «Будь весел!» Гренландцы констатируют: «Хорошая погода!

Еврей пожелает: «Мир вам!», а перс: «Будь весел!» Гренландцы констатируют: «Хорошая погода!» Русские, европейцы, американцы в качестве приветственного жеста обмениваются дружеским рукопожатием. Пожимающие друг другу правые руки показывают: в них нет оружия и их намерения чисты. Во Франции в неофициальной обстановке даже малознакомые люди целуются при встрече и прощании, касаясь друг друга щеками поочередно и посылая в воздух от одного до пяти поцелуев. Эмоциональные латиноамериканцы обнимаются. Мерзнущие лапландцы трутся друг о друга носами. Дружелюбные японцы кланяются одним из трех видов поклонов — самым низким, средним с углом примерно в 30 градусов или легким. Китайцы тоже кланяются, но с вытянутыми вдоль тела руками. В Индии в знак приветствия руки складывают вместе и уважительно прижимают их к груди. Арабы скрещивают руки на груди. Любопытные самоанцы обнюхивают друг друга. Загадочные тибетцы снимают головной убор правой рукой, а левую руку закладывают за ухо и высовывают язык. Удивленные зулусы восклицают: «Я тебя вижу!» Представители ряда африканских племен плюют на встречного, что является знаком отнюдь не пренебрежения, а очень даже уважительного отношения.

В каждой стране - свои обычаи, своя манера беседы, свои пожелания благополучия и свои правила вежливости. Ясно, что есть и универсальные, общие правила. Ни один вежливый человек, к какому бы народу он не принадлежал, на каком бы языке не говорил, не плюнет в присутствии гостя, не повернется спиной, поздоровавшись с человеком. Невежливость остается невежливостью, а вот вежливость меняется от народа к народу, от языка к языку.

Узбек или таджик никогда не начнет разговора прямо с дела. Сначала он подробно расспросит о здоровье, о семье.

Армянин хотя и спросит о здоровье, но вскользь: зато он подробно расспросит о здоровье родителей и детей.

А вот у кабардинцев подобные расспросы считаются неприличными.

У индейцев Бразилии принято такое правило: если кто-то уходит, он должен подойти к каждому из присутствующих отдельно (сколько бы их ни было), сообщить о своем уходе и услышать: "Иди". Когда он возвращается, то подходит к каждому : каждый спрашивает его: "Вернулся?" И он отвечает: "Да".

В Китае, когда знакомые встречаются, после приветствия следует обмен репликами: "Ты ел ?" - "Ел" ( Или: "Еще нет"). Если гость приходит в китайский дом, ему всегда предлагают пообедать. Настойчиво предлагают! А гость - по этикету - обязан отказаться. Так, кстати, есть и у армян: там есть даже правило - отказаться три раза, а потом согласиться.

У японцев принято говорить о собеседнике только преувеличенно хорошие слова: не "ваше имя", а "ваше почтенное имя", "ваше благоухающее имя".

Как звучат приветствия на разных языках:

Иорданцы приветствуют друг друга словом marhaba (привет), норвежцы произносят "гуддаг" (добрый день), румыны говорят Alo. Namaste, произносят при встрече непальцы. Финский "привет" - terve. Молдавский - норок, это приветствие с пожеланием удачи. На Украине нет особых отличий от традиционных русских приветствий. Кроме "Шануймось" (уважай, береги себя) и "Будьмо" (часто встречается как тост, но это вполне распространённое в центральной и западной Украине приветствие). Вместе с тем, на более религиозном западе страны часто можно услышать приветствия "Дай Боже" и "Слава Иисусу Христу". После "оранжевой" революции в народе часто использовалась фраза "Нас не подолаты" (нас не победить) из гимна Майдана.

В Замбези люди при встрече хлопают в ладоши и делают реверанс, в африканском племени акамба в Кении плюют друг в друга. Русские говорят "Здравствуйте!". В поморской традиции есть несколько вариантов приветствий. Когда нужно поприветствовать кого-то издалека, привлечь чье-то внимание, то восклицают: "Па!". А потом говорят уже все остальное, например: "Па! как живешь, Марфа?". Когда стучат в дверь, то поморы отвечают не "кто там?", а "кто крешшоный?". Обычное приветствие не отличается от других - "Хозява! Здоровы будете!".

На Алтае приветствуют словами, звучащими так: "Тякши лар ба" - (все ли хорошо). Якуты произносят: "Норуон норгуй" (привет). В Казани при встрече произносят: "Исэнмесез" (Здоровы ли вы), а вот татарская молодежь обычно говорит "Сэлэм" (Здорово). Эрзя и мокша приветствуют друг друга словом "Шумбрат" (крепкий, здоровый). Дежурное, официальное приветствие чувашей "Ыра кун" переводится как "добрый день". У встреченного на улице чуваши спросят: "Куда идешь", у работающего - "что делаешь". Или скажут ему: "Пусть даст сил". Входя в дом, спрашивают, здоровы ли. Уходя, пожелают - оставайтесь со здоровьем. Молодежь при встрече произносит "Аван-и". Марийцы приветствуют друг друга словами: "Салам лийже" (здравствуйте) или "Поро лийже" (особо ласковая и доброжелательная форма приветствия). Башкиры при встрече говорят "Хаумыгыгыз?" (здоровы ли вы?).

"Мендвт!", - говорят при встрече калмыки. Или спрашивают: "Ямаран Бяана?" (как дела). На что полагается отвечать - "Гем уга" (болезни нет). В чеченском языке приветствие зависит от времени суток. Например: "Де дикка дойла шунна" (Пусть сегодняшний день станет для Вас хорошим ). В других случаях меняется первое слово - "Де" (день), "Уйре" (утро), "Сьюре" (вечер), "Бюйса" (ночь). "Да райшом хорж!" (доброе утро), "да бон хорж!" (добрый день), "де,жар хорж!" (добрый вечер), - говорят, встречая друг друга, осетины. "Здравствуйте" звучит на ногайском - "арус сызбе", на черкесском - "фи махуа фыуа", на карачаевском - "кюн ашхы болсун", на абадзинском - " умш бзита".

"Салам алейкум" говорят при встрече азербайджанцы и слышат в ответ "Алейкум ассалам". Или говорят "Неджясян?" (Как дела?). В Турции чаще говорят "Мярхаба" (Здравствуй), но в последние 10 лет также употребляется сокращенный вариант восточного приветствия: "Салам". А еще говорят "Хяр вахтыныз хейир" (Да будет добрым для вас любое время!). "Добрый (точнее, "светлый") день" турки могут сказать и утром или вечером: "Гюн айдын!".

На армянском языке приветствие звучит: "Барев дзез" (добро вам). На грузинском языке - "Гамарджоба", на абхазском - "Бзяраш бай".

И небольшой экскурс в историю:

у представителей некоторых индейских племен в Америке было принято на всякий случай до тех пор сидеть на корточках, пока встреченный ими незнакомец не приблизится и не заметит их миролюбивую позу. Иногда они снимали обувь. В Древнем Египте, Монголии, Китае при встрече интересовались: «Здоров ли ваш скот?» А осторожные китайцы еще и пожимали руку сами себе. Так, очевидно, было безопаснее.

Существует и особый праздник, посвященный приветствиям. Начиная с 1973-го он отмечается ежегодно 21 ноября. Праздник изобрели братья-американцы Майкл и Брайан Маккормак. Достаточно поздороваться в этот день с 10 незнакомыми людьми — и ты его отметил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте учётную запись или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учётную запись

Зарегистрируйтесь для создания учётной записи. Это просто!


Зарегистрировать учётную запись

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас